Translation of "contraenti sono" in English

Translations:

contracting are

How to use "contraenti sono" in sentences:

Le persone distaccate in Croazia per svolgere un lavoro provvisorio e provenienti da Stati non contraenti sono tenute a registrarsi all’assicurazione sanitaria in Croazia?
Are persons referred to temporary work in Croatia from non-contracting states obliged to apply for health insurance in Croatia?
Se altri contraenti sono coinvolti nel progetto, Gielle può tranquillamente occuparsi del recupero dell’Halon, e mantenere il sistema sicuro per una successiva rimozione da parte del contraente.
If other contracting parties are involved in the project, Gielle can safely handle the recovery of the Halon, and maintain the system safe for the later removal by the contracting party.
Le azioni contro convenuti domiciliati al di fuori del territorio degli Stati contraenti sono proposte dinanzi alla divisione locale o regionale in conformità della lettera a).
Actions against defendants domiciled outside the territory of the Contracting States shall be brought before the local or regional division in accordance with (a).
Gli Stati contraenti sono la Svizzera, la Germania, la Francia, il Belgio, il Lussemburgo e i Paesi Bassi.
It is agreement between Switzerland, Germany, France, Belgium, Luxembourg and the Netherlands.
2.3 Le parti contraenti sono TOPDOMIZIL e il cliente.
2.3 The contractual partners are TOPDOMIZIL and the Renter.
Le Parti contraenti sono incoraggiate a contribuire alla formazione scientifica e tecnica e a promuovere il trasferimento di tecnologie, know-how e risorse finanziarie nei Paesi in via di sviluppo e con economie in transizione.
Parties are encouraged to contribute to the scientific and technical training and to promote the transfer of technology, know-how and financial resources.
Gli Stati contraenti sono obbligati a non ostacolare in alcun modo l’esercizio effettivo di tale diritto.
The Contracting States can't hinder in any way the effective exercise of this right.
La presente convenzione non deroga alle convenzioni di cui gli Stati contraenti sono o saranno parti e che, in materie particolari, disciplinano la competenza giurisdizionale, il riconoscimento o l'esecuzione delle decisioni (51).
This Convention shall not affect any conventions to which the Contracting States are or will be parties and which, in relation to particular matters, govern jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments.
Gli Stati contraenti sono pertanto liberi di scegliere se applicarla.
The contracting parties are therefore free to decide whether or not they want to implement this.
Nel caso in cui un accordo non possa essere trovato, le due parti contraenti sono autorizzate a disdire il contratto e il Fornitore rimborserà al Cliente il solo prezzo di locazione versato escluso altro rimborso.
In the event that an agreement cannot be found, the two Contracting Parties are authorized to cancel the agreement and the supplier will reimburse to the customer the only paid rental price excluding other reimbursement.
Descrizione Hecho è un gioco di scambi/contrattazioni, dove i contraenti sono uno contro l'altro in competizione tra di loro, per la costruzione di diversi progetti.
Description Hecho is Spanish for "made" or "done". In this fast-paced trading game, contractors are pitted against one another competing for various construction projects.
Solo 29 dei 53 paesi firmatari degli accordi, ossia le cosiddette Parti Consultive, hanno il diritto di votare le proposte avanzate durante questi incontri mentre gli altri 24, le Parti Contraenti sono solo ammesse a partecipare all'incontro.
Only 29 of the 53 parties to the agreements have the right to participate in decision-making at these meetings, though the other 24 are still allowed to attend.
Nel caso in cui un accordo non possa essere trovato, le due parti contraenti sono autorizzate a disdire il contratto.
If an agreement between the two parts cannot be found, they will be authorized to cancel the contract.
Da quel momento in poi, i diritti e gli obblighi delle parti contraenti sono regolati dalle presenti Condizioni generali e sono applicabili all'ospite e a GoAdria.
From that moment on, the rights and obligations of the contracting parties are governed by these General Terms and Conditions and they are applicable to the guest and GoAdria.
Qualora i costi relativi all’ordine dovessero cambiare in modo significativo successivamente alla conclusione del contratto, le parti contraenti sono obbligate a concordare un aggiustamento dei prezzi.
If following conclusion of the Contract costs relating to the order change significantly the parties to the Contract undertake to reach agreement regarding an adjustment of costs.
2 Le Parti contraenti sono incoraggiate ad applicare le disposizioni della presente Convenzione a tutte le vittime di violenza domestica.
States can choose whether or not to apply the convention to these victims of domestic violence.
I muscoli contraenti sono la chiave per distribuire il carico di sperma.
The contracting muscles are the key to delivering the load of semen.
2. Le parti contraenti sono i membri del MES.
2. The Contracting Parties are ESM Members.’
Parti contraenti sono l'hotel e il cliente.
Contractual partners are the hotel and the customer.
Le parti contraenti sono infatti reciprocamente dipendenti.
The contracting parties are mutually dependent.
Tutti i rapporti giuridici tra le Parti contraenti sono disciplinati dal diritto tedesco ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci.
German law, excluding the UN Sales Convention, shall apply to all legal relationships between the contractual parties.
Il direttore dell’impresa “Corridoi serbi” ha evidenziato che i principali contraenti sono ditte europee che sono altrettanto responsabili per alcune trasgressioni nella realizzazione del progetto.
The director of company “Koridori Srbije”, Dmitar Đurović, said that the main contractors were European companies, which, too, are accountable for certain delays in project realization.
I contraenti sono tenuti, entro i limiti del possibile, a sostituire le disposizioni inefficaci con altre disposizioni, che ottengano lo stesso risultato economico in modo legalmente efficace.
The parties to the agreement shall be obliged to make all reasonable efforts in good faith to replace ineffective provisions with other provisions that shall achieve the best economic result in a legally effective manner.
Le parti contraenti sono anche invitate ad applicare il principio chi inquina paga e a determinare un sistema di calcolo che consenta di tener conto dei costi ambientali nella valutazione del costo complessivo delle infrastrutture.
The protocol also encourages the contracting parties to apply the polluter pays principle and establish a method that factors environmental costs into calculations of overall outlay on infrastructure.
I partner contraenti sono obbligati a comunicare immediatamente all´altra parte l´inizio e la fine degli impedimento sopra citati.
Each of the partners shall be obligated to inform the other partner forthwith of the start and end of any impediment of the kind specified above.
b) in assenza di disposizioni direttamente applicabili del diritto comunitario, dagli strumenti internazionali sul diritto internazionale privato di cui tutte le parti contraenti sono parti; ovvero
(b) in the absence of directly applicable provisions of Community law, by international instruments on private international law to which all Contracting Parties are parties; or
Le Alte Parti Contraenti sono determinate a far sì che l'Unione europea svolga un ruolo motore nel promuovere la protezione dell'ambiente nell'Unione nonché, sul piano internazionale, nel perseguire lo stesso obiettivo a livello mondiale.
The High Contracting Parties are determined to see the European Union play a leading role in promoting environmental protection in the Union and in international efforts pursuing the same objective at global level.
in procedimenti per fatti che, in base al diritto interno di una o di entrambe le parti contraenti, sono punibili a titolo di infrazioni ai regolamenti.
in proceedings for offences that are punishable under the domestic law of at least one of the contracting parties as infringements of rules of law.
c) stabiliscono che le parti contraenti sono tenute a riferire su base annuale sui costi sostenuti per l’accesso o l’uso da parte dei beneficiari di BONUS delle infrastrutture.
(c) stipulate that the contracting parties shall report annually on the costs incurred in providing the access to or use of the infrastructure to BONUS beneficiaries.
R(97) 6) riguarda in particolare la trattazione celere delle istanze e reca in allegato un modello d'istanza che gli Stati contraenti sono invitati ad utilizzare e accettare.
R(97) 6) contains recommendations inter alia on the speedy processing of claims and also has annexed a model application form, which Contracting States are invited both to use and to accept.
I dati sono stati valutati, verificati e comparati con le informazioni fornite dalle parti contraenti, sono state inoltre analizzate le tendenze per identificare le sfide per il futuro.
Data were assessed, verified and compared with the information provided by the parties, the trends to identify the challenges for the future were also analyzed.
Gli utenti/contraenti sono liberi di fornire i propri dati personali e il loro mancato conferimento potrà comportare unicamente l’impossibilità di ottenere le informazioni o i servizi richiesti e forniti tramite il presente sito web.
Users /contracting parties are free to provide their personal data. Not doing so might only mean not being able to obtain the information or services requested and supplied through this website.
4.17 I Governi Contraenti sono tenuti a comunicare le informazioni indicate ai paragrafi 4.14, 4.15 e 4.16 anche agli altri Governi Contraenti che ne fanno richiesta.
4.17 Contracting Governments should also make the information indicated in paragraphs 4.14 to 4.16 available to other Contracting Governments on request.
Con il rispetto dei termini, delle modalità e delle condizioni necessarie sopra indicate, le parti contraenti sono sciolte dalle rispettive obbligazioni derivanti dal contratto di vendita a distanza.
With respect to the terms, the terms and conditions required above, the parties are released from their respective obligations under the contract of sale at a distance.
Tutte le informazioni pubblicate sui bandi di gara dell’Ufficio delle pubblicazioni (avvisi di preinformazione, bandi di gara, avvisi di aggiudicazione, elenchi annuali dei contraenti) sono reperibili nella banca dati TED.
All published information on calls for tender of the Publications Office (prior information notices, contract notices, award notices, annual lists of contractors) can be found in the TED database.
operazioni transfrontaliere congiunte in occasione dell’importazione, esportazione e transito di merci, quando gli interessi finanziari di una delle parti contraenti sono a rischio;
joint cross-border operations on imports, exports or transit of goods, when the financial interests of one of the contracting parties are at risk;
Le parti contraenti sono tenute a consegnare e firmare immediatamente e per iscritto tale disposizione di sostituzione.
The parties undertake to immediately record in writing and sign such replacing term.
Le due parti contraenti sono d'accordo nello stabilire in dieci anni il primo periodo della sua validità.
The two Contracting Parties are agreed upon fixing the first period of its validity at 10 years.
Se, in seguito a casi di forza maggiore, la fornitura e/o la presa in consegna vengono dilazionate di oltre 8 settimane, i contraenti sono entrambi autorizzati a recedere dal contratto.
If, as a result of the hindrance, supply and/or acceptance is delayed by more than eight weeks, either party shall have the right to cancel the contract.
Per la maggior parte, il servizio è orribile, i contraenti sono inattendibili, e la mancanza di professionalità è rampant.Case punto, abbiamo lavorato per aggiungere un nuovo bagno di casa nostra.
For the most part, the service is horrible, the contractors are unreliable, and the lack of professionalism is rampant.Case in point, we've been working on adding a new bathroom at our house.
I contraenti sono indipendenti e le presenti Condizioni non costituiscono alcuna rappresentanza, associazione o joint venture.
The contractual Parties are independent and these Conditions do not constitute a representation, association or joint venture.
I contraenti sono tenuti a sostituire un regolamento invalidato con un regolamento valido che si avvicini al massimo al fine economico del regolamento invalidato.
The parties are obliged to replace an invalid clause with a valid one that comes as close as possible to the economic purpose of the invalid clause.
Tuttavia, le parti contraenti sono obbligate a concordare una disposizione efficace, che si avvicini il più possibile al nulla o alla disposizione inefficace, che corrisponde all’interesse economico.
The contracting parties are nonetheless obliged to agree a provision that comes as close as possible to the void or ineffective provision and which meets their business interests.
I rapporti tra i contraenti sono disciplinati esclusivamente dalle leggi vigenti nella Repubblica Federale di Germania.
Relationships between the contracting parties shall be governed exclusively by applicable law in the Federal Republic of Germany.
Al momento, le Parti Contraenti sono USA, Canada, la Comunità Europea, la Federazione Russa, Giappone, Cina, la Repubblica di Corea, India, Malaysia, Sudafrica, Nuova Zelanda e molti altri Stati Europei.
At present, Contracting Parties include the USA, Canada, the European Community, Russian Federation, Japan, China, Republic of Korea, India, Malaysia, South Africa, New Zealand and many other European States.
Le Parti Contraenti sono gli unici soggetti responsabili della valutazione dell’idoneità del Software autorizzato per ottenere i risultati che le stesse si prefiggono.
The Contracting Parties are the only entities responsible for assessing the suitability of the licensed Software to obtain the results that they intend.
Gli obblighi commerciali derivanti tra i Clienti e le parti contraenti sono di esclusiva competenza delle parti interessate e Mecalux, in qualità di titolare del Portale, non partecipa in alcun modo a tali transazioni.
The commercial obligations arising between the Clients and their contracting parties are the exclusive competence of the parties concerned, and Mecalux as owner of the Portal has no part in such transactions.
Parti contraenti: le parti contraenti sono l'ospite e l'hotel, ovvero l'operatore turistico o intermediario e l'hotel, salvo diversi accordi presi tra le parti.
Contractual partner: The contractual partners are the Guest and the Hotel, or respectively the operator or agent and the Hotel, unless where any other arrangements have been agreed between the parties.
Le parti contraenti sono tenute a sostituire la disposizione non valida con una disposizione che si avvicini il più possibile a quella non valida.
The contracting parties shall replace the ineffective provision with a provision which comes closest in meaning to the originally intended economic purpose.
3.1070690155029s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?